Keine exakte Übersetzung gefunden für علم اقتصاد التنمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch علم اقتصاد التنمية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La CESAO a sollicité des fonds supplémentaires auprès du FNUAP pour 2004 ainsi que des contributions auprès de ses États membres et d'organisations du secteur privé pour financer des activités dans le domaine de l'économie et du développement social, notamment des travaux de recherche démographique.
    والتمست اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا أموالا إضافية من صندوق السكان للعام 2004، فضلا عن التبرعات من بلدانها الأعضاء ومنظمات القطاع الخاص دعمــا لأنشطتها فــي مجال علم الاقتصــاد، والتنمية الاجتماعية، بما في ذلك الأبحاث السكانية.
  • Cette Autorité est dirigée par un Secrétariat technique composé des Ministères de l'enseignement secondaire, supérieur et de la recherche scientifique, de la défense, de la santé, de l'économie et du développement, ainsi que des affaires étrangères.
    وتدير هذه الهيئة أمانة فنية مؤلفة من وزراء التعليم الثانوي والعالي والبحث العلمي، والدفاع، والصحة، والاقتصاد والتنمية، فضلا عن وزير الخارجية.
  • ii) Bourses et subventions : universitaires invités, chercheurs et stagiaires mis à contribution pour renforcer les capacités nationales en matière d'application de l'informatique et de la télématique, de la science et de la technologie au développement socioéconomique (5);
    '2` الزمالات والمِنح: فرص لبحاثة زائرين وزملاء ومتدربين لتعزيز القدرات الوطنية لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والعلم والتكنولوجيا لتحقيق التنمية الاقتصادية - الاجتماعية (5)؛
  • c) Établir une compilation des pratiques les meilleures pour favoriser les échanges d'idées et d'expériences et mieux faire prendre conscience de la contribution que peuvent apporter la science et la technique au développement économique et social;
    (ج) وضع مجموعة من الممارسات الفضلى لتعزيز تبادل الأفكار والتجارب وأيضا الرفع من درجة الوعي بالمساهمة الممكنة للعلم والتكنولوجيا في التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
  • Je crois fermement qu'aujourd'hui, tous les pays reconnaissent que les changements climatiques, en particulier, requièrent une action sur le long terme à l'échelle mondiale, conforme aux résultats scientifiques les plus récents et compatible avec le développement économique et social.
    وأعتقد اعتقادا راسخا بأن جميع البلدان تقر اليوم بأن تغير المناخ، على نحو خاص، يتطلب استجابة عالمية على الأمد الطويل، بما يتمشى مع آخر النتائج العلمية، ومع التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
  • Un traité devrait aussi comporter des dispositions sur la coopération et l'assistance pour faire en sorte que l'utilisation et l'exploitation de l'espace s'effectuent toujours pour le bien de tous les États, quel que soit le stade de leur développement économique ou scientifique, conformément au préambule du Traité de 1967 sur l'espace.
    وينبغي لمعاهدة من هذا القبيل أن تشمل أيضاً أحكاماً بشأن التعاون والمساعدة بما يكفل لاستخدام الفضاء الخارجي واستغلاله أن يتما دوماً لمنفعة الدول كافة بصرف النظر عن مستوى التنمية العلمية والاقتصادية فيها، وفقاً لديباجة معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967.
  • Par ailleurs, sur proposition du Ministère de l'agriculture et du développement rural et du Ministère des postes et de la télématique, le Premier Ministre étudie la possibilité d'approuver une modalité de crédit en vue de l'application efficace de la Stratégie nationale relative à l'eau salubre et à l'assainissement de l'environnement rural à l'horizon 2020 et d'un programme d'application et de transfert des progrès scientifiques et techniques aux fins du développement socio-économique des zones rurales et montagneuses pour améliorer la vie des populations concernées, y compris des femmes.
    وفضلا عن ذلك، سينظر رئيس الوزراء، بناء على اقتراح وزارة الزراعة والتنمية الريفية ووزارة البريد والاتصالات السلكية والاسلكية، في إقرار طرائق للائتمان تستهدف التنفيذ الفعال للاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالإمدادت بالمياه النظيفة والمرافق الصحية الريفيه حتى عام 2020، وإقرار برنامج يتعلق بتطبيق ونقل المستجدات العلمية والتكنولوجية للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية في المناطق الريفية والجبلية لتوفير حياة أفضل للناس، لاسيما النساء.
  • Conscient aussi de l'importance de la coopération Sud-Sud et soulignant la nécessité d'intensifier les efforts tendant au renforcement des moyens institutionnels, notamment par l'échange de connaissances spécialisées, de données d'expérience, d'informations et de documents entre institutions du Sud, en vue de développer leurs ressources humaines et de renforcer ces institutions, ainsi que le rôle important que jouent les connaissances scientifiques et la technologie dans le développement économique et social,
    وإذ يقر أيضاً بأهمية التعاون بين بلدان الجنوب، ويشدد على الحاجة إلى تكثيف الجهود المبذولة من أجل بناء القدرات المؤسسية، بما في ذلك ما يتم من خلال تبادل الخبرات والتجارب والمعلومات والوثائق بين المؤسسات في بلدان الجنوب من أجل تنمية الموارد البشرية، وتدعيم المؤسسات في بلدان الجنوب، علاوة على الدور الهام الذي تقوم به المعارف العلمية والتكنولوجيا في التنمية الاقتصادية والاجتماعية،